Based on Likutey
Moharan I, 14 (“Lehamshikh shalom”)
Sections 3
(beginning) and 5 (bold type)
Translated and
annotated by Dovid Sears (bold guesswork, regular type)
With help from
Rabbi Yitzchak Meir Bar-Lev’s Orach Mishor (Vol. 2) and the Breslov
Research Institute edition of Likutey Moharan (Vol. 2)
Le-zekher
nishmas: Dov Ber ben Yitzchak Yaakov (Dr. Bernard Sears), a”h (yahrtzeit: 29
Shevat)
Avi mori Leib
ben Yitzchak Yaakov (Dr. Lewis Sears),
a”h (yahrtzeit: 30 Shevat, R”CH)
We recently
posted a two-part translation of Rabbi Bar-Lev’s summary of this lesson
from Likutey Moharan, along with
a few comments of our own. (For the first posting, see here.) Some of
the key themes of this lesson are restoring Hashem’s fallen kavod (glory,
honor or illumination) to its source, which is yirah (awe); bringing baalei
teshuvah (penitents) and geirim (converts) back to Hashem through
Torah; the cultivation of inner peace, which the Rebbe calls “peace in one’s
bones” (based on a scriptural verse), which leads to universal peace.
The exerpts from
the lesson proper that we have presented here address the theme of reaching out
to geirim and baalei teshuvah and the tikkun of Hashem’s kavod
that this accomplishes. In a future posting, we hope to return to sections 8
and 9, which address inner peace and universal peace, be”H. (The title
of this posting is for readers who remember the monster movies of the 1950s.)
“Urzila’s Revenge”
At the beginning
of section 3 of this lesson, the Rebbe states:
It is only
possible to reach out to geirim and baalei teshuvah through
Torah—as it is written, “Your wellsprings shall spread outward” (Proverbs
5:16); one must give drink to those who are “outside” [the realm of kedushah
/ holiness], to make known to them the path they should walk.
[Rabbi Bar-Lev (Orach
Mishor) adds that it is self-understood that such kiruv efforts must
be embarked upon with caution. A prospective convert should initially be
discouraged, as stated in Shulchan Arukh, Yoreh Deah 268, and outreach
to non-religious Jews also has its risks; see Likutey Moharan I, 59.]
This is what
our sages state, “There is no ‘kavod’ but that of Torah” (Avos
6:3). [That is, the Torah reveals Hashem’s glory to the world. On a
deeper level, the Torah is associated with the sefirah of Binah /
Understanding, which is the “Supernal Heart” (Pasach Eliyahu).
Therefore, when one learns Torah in humility and holiness (see below), he will
be privy to the “light” of Binah, divinely-inspired understanding]
This is [the
meaning of]: “If you extricate the precious from the vile” (Jeremiah
15:19)—on which our sages observe, “This denotes those who draw others
closer to avodas Hashem (divine service)” (Bava Metzia 85a).
This is called “extricating the precious,” i.e., kavod, “from the vile (zolel)”—“from
the disgrace (zilusa) of exile.” This “exile” is the spiritual exile
of estrangement from Hashem and the great
merit of engaging in avodas Hashem.
This is
[the meaning of], “Hashem is high above all nations” (Psalms 113:4). That
is, when the nations acknowledge and praise Him, then “His kavod is
above the heavens” (ibid.)—the divine glory ascends from the darkness [of
exile—Mai ha-Nachal].
[However,] it
is impossible to come to an awakening of teshuvah—whether the sinners of
Israel or converts—other than through the Torah, which shines to them wherever
their place may be, as in “your wellsprings shall spread outward...”
With this in
mind, we can fast-forward to section 5:
And a person
cannot merit Torah other than through humility; as our sages taught on the
verse, “From the wilderness to Matanah [a place name, also meaning ‘gift’]
(Numbers 21:18)”—[“If one allows himself to be tread upon, the Torah
is presented to him as a gift,” (Eiruvin 54a). Thus, the prerequisite
for Torah is humility.].
He must break
his sense of self-importance through four types of humility: a person must
belittle himself before those who are greater than himself; before his peers;
before those who are on a lesser rung; and sometimes he is “the smallest of the
small,” and must humble himself in relation to his own rung, imagining that he
is beneath his own rung, in an aspect of “Every person must remain [sh’vu,
literally meaning ‘sit’] beneath his place” (Exodus 16:29).
[In the plain
sense, this means that one must remain in one’s designated place on Shabbos,
i.e., within the techum Shabbos, the travel limitations discussed in Eiruvin
17b. However, in context of the lesson, this means that whatever one’s spiritual
“place,” one should “sit” beneath it. According to Rabbi Bar-Lev (Orach
Mishor), this means that one must nullify the ego completely. Then one can
receive the Torah as a “matanah,” a gratuitous gift.]
Then the Rebbe interprets
one of the “wild stories” of the Talmudic sage, Rabbah bar bar Chanah (an early
Amora), according to the concepts he has established thus far in the lesson.
The story is from Bava Basra 73b, with the commentary of RaSHBaM:
This is what
Rabbah bar bar Chanah recounted: I once saw a one-day old urzila
(mountain goat) which was like Mount Tabor.
RaSHBaM: “urzila
ben yoma”: a one-day old mountain goat that had been born that very day.
“ki-har
tavor”: that’s how big it was.
And what is
the size of Mount Tabor? Four parsa’os.
[A parsa
is a Talmudic measure equivalent to approximately four Roman miles (milin).
Since a Roman mile (mil) is 1,000 paces, or an estimated 4851 feet, four
Roman miles would be somewhat over three land miles by U.S. standards. (These
are inexact equivalences, but they give us a rough idea of what the Gemara is
talking about.) Thus, four parsa’os would be around twelve miles. Pretty
big baby urzila. The actual Mount Tabor in northern Israel is an
estimated 1,900 feet high, and nowhere near twelve miles wide at its base.
Therefore, the numbers in Rabbah bar bar Chana’s story would seem to be
symbolic (like the stories themselves).]
The length of
its outstretched neck was three parsa’os, and the length of its head’s marva’ta
(resting place) was a parsa and a half. [That would be nearly five
miles.]
RaSHBaM:
Bei marva’ta di-reisha: the place where it rested its head while lying on the
ground.
It cast a
ball of dung that blocked the Jordan River.
RaSHBaM: r’ma
kufta: it excreted.
sakhra: the
dung blocked the Jordan temporarily, until it gradually dissolved.
The Rebbe explains:
“A one-day
old urzila”: This alludes to the
paradigm of kavod, which is in a debased state among the idolatrous
nations. [That is, those who are far from holiness ascribe honor and value
to unworthy people and activities.] This is “ur-zila”—“ur”
alludes to kavod, as it is written, “And the earth was illuminated (he-irah)
by His glory” (Ezekiel 43:2). [The verb he-irah is a construct of ohr,
which is spelled the same way as ur in “urzila.” The Rebbe
previously cited this verse (see sec. 2 in the original lesson) in his
discussion of the term kavod and its association with perceptions of
Godliness in the Messianic Age.]
And why was
it called “one-day old?” Because the kavod will not be revealed until
the arrival of our Mashiach. Of him, it is written: [Rabbi Yehoshua ben Levi
asked the Mashiach,] “When will the master come?” [Mashiach answered,
“Today!” When he failed to arrive, Rabbi Yehoshua asked Elijah the Prophet for
an explanation. Elijah responded with the verse], “Today—if you will only
listen to His voice!” (Psalms 95:7). [That is, Mashiach can come any day,
if only we would return to Hashem. This aggadic teaching is found in Sanhedrin
98a.] And every day the divine glory is ready to go out from it’s disgrace.
[A manuscript version of this lesson adds: This is the meaning of “one-day
old.”]
[Rabbi Chaim
Kramer (BRI Likutey Moharan, Vol. 2, ad loc.) cites the Breslov
scholarly journal Mabui ha-Nachal on this lesson, which points out a
seeming contradiction: Earlier, the Rebbe stated that everyone can and must
elevate the displaced kavod; yet here, it seems that this task is
associated with the Messianic Age. The answer given is that each day is
elevated and rectified to the degree that one elevates and rectifies the fallen
kavod by bringing himself and others closer to Hashem. When at last
everyone returns to Hashem, all elements of the divine glory will be elevated,
and on that day Mashiach will come.]
“Which was
like Mount Tabor”: [Rabbah bar bar Chanah] saw that the elevation of kavod depends
on this—that a person break his pride. According to the degree that one breaks
his pride, he elevates the divine glory. For kavod is elevated through
the Torah, as mentioned above, and no person merits Torah except through
humility, as our sages state [on the phrase from the scriptural verse] “and
from the wilderness to Matanah.”
This is
“Mount Tabor”: “mount (har)” connotes greatness, as it is written, “You
have made me stand like a mighty mountain (har)” (Psalms 30:8). “Tabor”
indicates breaking. [That is, “t’bar” is the Aramaic equivalent of
the Hebrew “shever,” meaning “break.” Thus, “Har Tabor” alludes to breaking
pride.]
“And how big
was Mount Tabor? Four parsa’os”: This alludes to the four aspects of
humility mentioned above [in sec. 5]. One must diminish himself before
the tzaddikim; beinonim [“intermediates,” i.e., ordinary people];
the wicked; and before one’s own spiritual level. That is, one should imagine
that he has not yet reached his present level. This is [the meaning of]
“Mount Tabor, four miles”—that the breaking of self-importance includes these
four aspects.
“The length
of its outstretched neck was three parsa’os”: This corresponds to the
three things about which people tend to become haughty. And one must be on
guard against them, as it is written, “Let not the wise man take pride in his
wisdom [nor the mighty man in his strength, nor the rich man in his wealth]” (Jeremiah
9:22). They comprise three aspects: wise, mighty and wealthy. And
haughtiness is called “an outstretched neck,” as in “Speak [not] with an haughty
neck” (Psalms 75:6).
And the
length of its head’s marva’ta (resting place) was a parsa and a
half: This alludes to the union that takes place at the beginning of the divine
thought [in creation].
[Earlier, in
section 4, the Rebbe cited the Gemara’s
teaching about the need to “bless the Torah first (techilah),” prior to
studying; when Torah scholars fail to do so, they will not be blessed with sons
who are Torah scholars (Nedarim 81a). The Rebbe connects “blessing first
(techilah)” with the Midrash that “Israel arose first (techilah)
in the divine thought” (Bereishis Rabbah 1:5), which he mentioned in
section 3. That is, according to the Rebbe, Torah study must be informed by the
intention to illuminate the collectivity of souls at their root. Through this,
the souls of future converts are created and those of estranged Jews are
spiritually awakened. This leads to the tikkun of Hashem’s kavod
in the world and the ultimate attainment of world peace.
[Re. “Israel arose
first (techilah) in the divine thought,” in the simple sense, this means
that although the Jewish people did not exist prior to Jacob and his family, and
in actuality, not until the Torah was given at Mount Sinai—the creation of the
Jewish people lies at the root of the original divine intention in creation.
This is because through their self-sacrifice in fulfilling the Torah and mitzvos,
the Jewish people ultimately usher in the day of which Isaiah (11:9) states, “The
earth will be full of the knowledge of Hashem, like the water that covers the
sea.”]
“Marva’ta
(resting place)” is an expression of coupling (zivvug), as it is
written, “my going about and my lying down [riv’iy, which is related
to mavarta]” (Psalms 139:3). [The Gemara understands this phrase
as a reference to marital relations; Nedarim 31a. Here, the Rebbe
relates it to spiritual unifications on the transcendant plane.]
A parsa
and a half: “Parsa” hints to the drawing down of souls to their sons [from
the source of all souls in the divine thought], which is termed a whole parsa;
the scintillation with which the souls scintillate and shine to the
transgressors of Israel, thus awakening them to return to Hashem and giving
birth to the souls of converts, is called “a half.” [This is because the
awakening is a secondary reaction initiated by the Torah scholars who recite
the blessing “first”; i.e., their intention is to bring about such an
illumination of souls and thus to perfect the divine glory.]
Because [geirim
and baalei teshuvah] are still extremely far from the realm of holiness,
and consequently they might encounter many spiritual obstacles. They require that
one make great efforts to remove the “soiled garments” which they had worn; as
it is written, “Remove the soiled garments” (Zekhariah 3:4). [The Rebbe now states that in addition to
studying Torah in humility and with the intent of illuminating all souls at
their source, one must actively help geirim and baalei teshuvah
to overcome the formidable obstacles that impede their spiritual progress.] For
these “soiled garments” prevent them from returning to the Holy One, blessed be
He. They are barriers, just like a river that bars passage, making it
impossible to traverse that river. One must cast off these soiled garments. [Based
on Likutey Halakhos, Rabbi Bar-Lev adds that this is accomplished especially
by establishing fixed times for Torah study, since the Torah purifies the “soiled
garments” of the soul].
[As for why the
Rebbe uses two metaphors, “soiled garments” and a “river,” perhaps this is
because soiled garments represent obstacles that are close to one’s body; i.e.,
they are external, but close to the inner person. The kabbalists state that
thought, speech and action are the “garments” of the soul; we must purify these
three garments. The river, by contrast, represents obstacles that one encounters
in the world, through the people and situations one must contend with, in order
to rectify past misdeeds and thus to be free of their lingering effects.]
And this is [the
meaning of]:
“It cast a
ball of dung that blocked the Jordan River”: By stripping off and casting away
the soiled garments from them, all of the obstacles and barriers between them
and the realm of the holy are eliminated.
“Obstructed
the Jordan River”: Because the Jordan divides between the holiness of the Land
of Israel and the Diaspora. And this is why [geirim and baalei
teshuvah] are called a “half”—for one still needs to divest them of their
soiled garments, in order to remove the barriers, obstacles and partitions
separating them from the holy. Howver, those souls that Torah scholars draw
doen to their children, as mentioned above—they are called a “whole parsa,”
because they don’t have [to overcome] these separating partitions.
And this is [the
meaning of] “and you shall honor it (Isaiah 58:13)—with clean
garments.” [The Rebbe refers to Shabbos 119a. That is, one honors
Shabbos by wearing clean garments. Shabbos is a fundamental expression of
the holy, as the verse states, “And God blessed the seventh day and He hallowed
it (viyekadesh oso)” (Genesis 2:3).] “Clean garments,” that
is, one casts off the soiled garments. For this is the main glory of Hashem:
“If you extricate the precious from the vile”—to enable people to return to
Hashem and to draw down the souls of converts.
And when geirim
convert, they come “under the wings of the Shekhinah” (Sanhedrin
96b). This is why [the convert] is called a ger tzedek [Zohar,
Hakdamah; literally, “righteous convert,” however, as we shall see, the
Rebbe connects the term “tzedek” with the Shekhinah]. As the Zohar
(Yisro, 93a) explains, “ ‘Clean garments,’ this indicates the
‘corners of a mitzvah’ ” [i.e., the corners of four-cornered
garments, which require tzitzis (fringes), are called “kanfey”;
this also means “wings, as in “wings of the Shekhinah.”] This alludes
to the Shekhinah, which is called “mitzvah,” in an aspect of “all
Your mitzvos are tzedek (righteous)” (Psalms 199:172).
[That is, “clean
garments” = mitzvah = Shekhinah = tzedek, all of which are
related to the “ger tzedek,” who “comes under the wings of the Shekhinah.”]
And this is
[the meaning of]:
“And you
shall honor it” (Isaiah 58:13). For this is [Hashem’s] main
glory: to bring converts under the wings of the Shekhinah.
No comments:
Post a Comment